2009年12月19日土曜日

くよくよするなよ

 ボブ・ディランの名曲。
 ‘Don't Think Twice,It's All Right'
 邦題は「くよくよするなよ」。

 実にくよくよした歌だ。
 振られた女をぐずぐず思っている。それでくよくよするなよ。
 変だ。男は女々しく、女は雄々しい。前から思ってた。
 「僕は彼女に心をあげた。でも彼女は僕の魂を欲しがった」
 女性の方が欲張りなところも真実か?
 男は女を追いかけるのが好きなのか?

 僕の好きなジョン・レノンの名曲‘Jealous Guy'。
 直訳は「やきもち焼き」。実に女々しい。
 「君の瞳を見つめようとしたら、君が目をそらしたと思った。
  それですごく苦しくなった」。バカみたい。でもいい曲だ。
 ビートルズの‘No Reply'訳すと「返事無し」。
 歌詞はストーカーみたいなジョンの苦しい失恋の歌。

 ジョンは女々しく、ヨーコは未だに雄々しく活動している。
 彼女の詩‘Rainbow Revelation’訳して「虹のお告げ」。
 「怒りに祝福あれ。それは湧き上がる力のしるし」。
 実に力強い。彼女の芸術家としての資質は、言葉にあると感じる。

 2009年12月19日。
 僕はいろんな事にくよくよしている。
 「くよくよするなよ」。
 

0 件のコメント:

コメントを投稿